Musta tuntuu, että moni suomalainen on
aika pidättyväinen tilanteissa, joissa pitäis käyttää englantia.
(Nimim. Minä. Tai no - Emma pari kuukautta sitten.) Riippuu varmasti
opettajasta, mutta mun englanninopinnoissa on panostettu kielioppiin ja
sanastoon, ja itse puheharjoitukset ovat jääneet vähän vähemmälle. Voi
toki olla, että oon saanut tän käsityksen vaan mun lähipiirin
perusteella. Olennaisesti myös itsevarmuus vaikuttaa aikalailla siihen,
miten uskaltaa avata suunsa.
Muistan tosi monta tilannetta,
joissa harmittelin etten ollut sanonut mitään, vaan, koska olisi pitänyt
puhua englanniksi. Oon kuitenkin ajatellut, että mun kirjoitusenglanti
on ihan hyvää, mutta kun pitää avata suunsa niin yhtäkkiä en osaakaan
mitään lauserakenteita, kaikki sanat hävii päästä, ääntämisestä
puhumattakaan. Otin ehkä niin paljon paineita siitä puhumisesta, että
menin ihan puihin - toisin kuin kirjoittaessa.
Onneksi mun on
pitänyt käyttää englantia nyt kesällä skype-keskusteluissa ja Lontoon
agencyn kanssa puhuttaessa. Useampi sähköpostiviestikin on tullut
vaihdettua englanniksi ja niissä kun pyörii samat teemat ja melko samat
sanastot, niin ne ovat ehkä helpottaneet puhelukeskusteluidenkin
ymmärtämistä. No - kuitenkin, ensimmäinen skype keskustelu oli jäätävä.
Vaikka mun olis tehnyt mieli sanoa jotain, niin en vaan löytänyt keinoa
sanoa sitä. Tokasta keskustelusta jäi jo paljon parempi fiilis, olin
saanut sanottua enemmän - en ehkä niin hyvällä menestyksellä kuin
sähköpostissa olisin sanonut, mutta tulin kuitenkin ymmärretyksi.
Jokaisen keskustelun jälkeen mun itsevarmuus aina vaan nousi enemmän ja
sain aina vaan enemmän sanotuksi. Aloin vain sanomaan asioita, vaikka
olisi ollut helpompaa olla hiljaa.
Yhden perheen kanssa juttelin
skypessä yhteensä melkein kaksi tuntia, sekä asiaa että niitä näitä -
puhuttiin mm. vieraiden kielten puhumisesta. Perheen äiti kertoi, että
hän oli opiskellut ranskaa. Kun hän oli ollut matkalla Ranskassa ja
rohkaistunut sanomaan jotain ranskaksi, niin häntä oli heti korjattu -
"sanoit ton väärin"..."and then your confidence goes down." Hän
painotti, että tärkeintä on tulla ymmärretyksi ja kieli kehittyy kyllä
itsestään, kun kuulet sitä ympärilläsi.
En oo
opiskellutopiskellut englantia ollenkaan ensimmäisen skypekeskustelun ja
nykyhetken välissä. Puhun kuitenkin mielestäni jo nyt paljon paremmin
englantia. Melkeinpä samalla tavalla kun kirjoitan. Oon saanut
itsevarmuutta puhumiseen ja tiedän, että mua ymmärretään. En ota siitä
paineita. Oon myös oppinut hyväksymään, että jos en löydä jotain sanaa
(vaikka usein tarkastelenkin sanoja sanakirjasta) niin löydän kyllä
toisen keinon sanoa asian.
Nykyään, kun ajattelen asioita, saatan
ajatella samalla, että miten kertoisin tän mun erikieliselle tutulle.
Ehkä jotenkin alitajuntaisesti kehitän koko ajan mun englantia, koska
tiiän että kohta käytän sitä koko ajan. Oikeestaan tuntuu aika kivalta
haastaa itseään koko ajan kehittymään. Vähän niinkuin harrastuksissa -
niin tiedän olevani kohta parempi.
Miten te muut koette englanniksi puhumisen? :-)
Asiasta kukkaruukkuun - perfektionisti, kun olen, yritin keskittää edellisen postauksen tekstin kuten tämäkin on. Se kuitenkin hyppäsi ensimmäiseksi. Ärsyttää suunnattomasti.
Asiasta kukkaruukkuun - perfektionisti, kun olen, yritin keskittää edellisen postauksen tekstin kuten tämäkin on. Se kuitenkin hyppäsi ensimmäiseksi. Ärsyttää suunnattomasti.
Meillä oli aika paljon puheharjotuksiakin lukiossa, mutta mä silti koin puhumisen noin 1000 kertaa kirjoittamista vaikeammaksi. Olin skypettänyt kaksi kertaa englanniksi ennen kun muutin ulkomailla ja sit vaan päätin et nyt mä alan puhua! Ekat viikot kielen puhuminen takkuili ja mä puhuin aika väärin (ja tosi rajottuneella sanavarastolla verrattuna tähän päivään) mikä harmitti sen havaitessani, mut jossain vaiheessa sit mä aloin huomaamattani vaan pälättää ja nyt oon siinä pisteessä että mä vaan puhun eikä häiritse enää tippaakaan jos menee väärin. Mä yleensä huomaan heti siinä vaiheessa kun oon sanonut jonkun lauseen tai edes puolet siitä jos oon missannut artikkelin tai verbi on väärässä muodossa. Joskus korjaan siinä keskellä lausetta, mut yleensä ne on ihan olemattomia virheitä enkä ees jaksa vaivautua! Ainoa juttu mikä mua ärsyttää on se että jos mä puhun nopeesti mulla menee she ja he sekasin! Ehkä se vaan johtuu ettei suomessa ol kun yks sana mut kaikkia aina naurattaa kun sanon noi ajattelemattani väärin... :D Mäkin muuten tein tota eri kielillä vastaamista mielessäni! Sillon Suomessa ennen muuttoa ja Kiinassa kun yritin epätoivosesti kehittää mun mandariinia pois tasolta nolla.
VastaaPoistaKiitos kommentista! :-) Eli se siis on aika yleinen juttu, että puhuminen on vähän vaikeempaa... No, mutta ihan loogista. Ja niinhän siitä on kai puhuttuki, että kielten oppimisessa eka tulee tekstin ymmärtäminen, sitte puheen ymmärtäminen ja viimeisenä vasta puhuminen. :-) Ja pystyn kyllä fiilaa sua! Mullaki oli niissä ekoissa skypeissä monta hetkee , että tiesin varsin hyvin puhuvani väärin mut en vaa osannu jotenki _puhua_ oikein. :D lohduttavaa kuulla, että kieli kehittyy noin nopeesti! :-)
Poista